由积累了丰富经验的人才来从事技术和专业领域的翻译。
并非机械翻译,而是将笔者的意图哪怕是很细小的地方都能准确地传到。这才是A&People的翻译。通过精通各个领域的专业翻译人才库,我们得到了“技术性强”“专业领域的质量高”等客户的高度评价。所以,无论是从商务文稿到专业性的文稿,只要是关于翻译的事情您都可以与我们商谈。
翻译语种
【欧美语种】
英语、法语、西班牙语、葡萄牙语、 意大利语、德语、荷兰语、罗斯语
【亚洲语种】
汉语(简体、繁体)、韩语、印度尼西亚语、越南语、日语、马来语、泰国语、土耳其语、阿拉伯语
※其它语种也能应对。请您与我们联系。
※翻译者人数少的语种,可能需要您给予稍微宽裕的时间。
翻译领域
投资者相关业务 | 企业报告书、结算简讯/说明会资料/发行、企业管理报告书、招募通知、公司介绍、业社会责任报告书/Sustainable Japan |
商贸翻译 | 商务书信、规划书和计划书、市场资料、公司介绍、社内报刊、座谈会资料、销售手册、年度报告书、市场背景报告和消费者调查报告、会议报告、专栏、记事 以及其他 |
技术翻译 | 使用说明书和目录手册、设计图纸和组装图纸、手册 以及其他 |
访日旅行 | 观光网站、观光用宣传册、传单、海报、揭示板、旅行指南、向导牌、标志、语音向导 |
广告和促销 | 新闻稿件、小册子和海报、杂志和报纸广告 |
医药翻译 | 医疗器械使用说明书和目录手册、学术文章和论文、医疗品相关文稿和记事、临床数据、治疗数据以及其他 |
法律文稿 | 各种合同书、公证证明书 |
学术关联 | 研究论文、实验数据和报告、讲义资料 |
制作流程
代替客户确实执行项目
承接的每个项目都会以项目主管为中心成立项目团队进行作业。根据团队需要,对翻译人员、校对人员、双语检查人员、撰稿人、学术撰稿人、设计师等进行最合适的人员配置。项目主管会在听取客户意见的同时,对过程管理和质量管理尽心尽责。
-
询价/提出需求可以通过官网咨询或电子邮件、电话等与我们联系。会有项目经理会与您取得联系。
-
报价/解决方案认真听取客户所需,按照客户的要求计划和日程安排,提出报价预案。
根据项目的不同,签订保密合同。 -
翻译1. 确定流程 2. 确定用语 3. 选择最合适的翻译者进行翻译
-
译文审核 重译各国母语国的翻译者翻译并校对后,还会有双语检阅者进行再次确认。同时也根据需要可对应原文修改。
-
数据处理和稿件交付根据目的,对应各种形式的文件,按照客户要求的媒介交付稿件。同时也对应排版和印刷业务。
-
反馈/用语集制作收集客户的意见,为更进一步地提高质量提供活用。用语汇表,为接续项目的品质上升和效率化提供计划。